美媒称新加坡华人将重拾“母语”
华语社9月4日报道 据美国《纽约时报》网站8月28日刊登题为《新加坡华人重拾祖先的语言》一文称,家族内部成员之间难以交流,是新加坡政府过去数十年间在语言工程方面做出的大规模努力所结出的苦果。以上世纪70年代末的一系列举措为起点,这个城邦的领导人有效地禁绝了一些中文方言——那是四分之三新加坡人的母语——为的是提倡人们使用中国的官方语言:普通话。几年后,就连普通话的使用范围也被压缩,以便给身为全球商务语言的英语让路。
卓家和张家堪称新加坡和谐传统的典范,三代家族成员聚在同一屋檐下彼此陪伴,唯一的问题是:最年轻和最年长的这两代人几乎无法交流。7岁的拉韦尔(音)说流利的英语和一点中文普通话,而她的祖母、祖籍为中国东南部地区的刘娥娇(音)则喜欢说福建方言。因此,这祖孙俩一起看着地板上的娃娃屋时,除了只言片语,几乎无法交谈。
“新加坡以前就像一片语言的热带雨林——杂草丛生,有点混乱,但非常有活力,欣欣向荣,”新加坡的语言历史学者陈丹枫说,“而现今经过几十年的修剪和扬弃,它成了一个以经济作物为重心的园子,为了力争上游而学习英语或普通话,其余都没用,因此就将其舍弃。”
文章称,这种对语言的压制及其给多代同堂家庭造成的影响引起了新加坡民众广泛的憎恶,现在,政府的政策已有所软化。
最近,自上世纪70年代末以来首次有闽南语电视连续剧播出——在70年代,约40%的新加坡人以闽南语为第一语言,很多年轻人也开始自学方言,希望重拾与过往岁月或他们的祖父母的联系。此外,今年5月,一个新的多方言电影项目得到政府的背书,新加坡教育部部长亲自现身电影首映式,这在几年前是不可想象的。
文章称,新加坡政府在公众感到不满之际放松限制,让新加坡成了某种研究案例,从中可以管窥世界各地的人们如何对抗随全球化而来的愈演愈烈的文化趋同情况。“我开始意识到闽南语是我真正的母语,”现年18岁、建了一个致力于保护闽南语的脸谱网页面的李轩金(音)说,“我想要了解自己真正的母亲。”